雙語課程教學目標
① 趣趣ABC少兒英語的課程目標及要求
培訓機構是一家為4到14歲的孩子提供少兒英語外教培訓的機構,他們的外教老師都是來自歐美等英語國家的老師,有著豐富的小學教學經驗,擁有國際認證的教學資格證書,對孩子有良好的耐心與親和力。培訓機構的上課模式是“三固定”,即固定時間、固定外教、固定學伴。有專業雙語班主任全程跟蹤檢測孩子的學習效果,專業輔導孩子課前課後的英語學習。1.L1-L6每級別學習的單詞、短語、話題、功能、語法量、故事和歌曲分別為多少?內容/級別單詞和固定搭配227224229230240302253話題16252525252525功能句型28495272649696語法項目28495272642230故事8888888歌曲2718181313//學完7個級別可以達到新課標5級,相當於義務教育9年級結束時應達到的要求。2.L1-L6每級別的書寫要求分別是什麼?級別書寫要求Starter在四線三格上正確書寫重點詞彙Level1在四線三格上正確書寫重點詞彙和短語Level2在四線三格上正確書寫重點詞彙和短語Level3在四線三格上正確書寫句子和段落Level4在四線三格上正確書寫句子和段落Level5根據要求寫句子和短文Level6根據要求寫句子和短文3.L1-L6每級別的語音知識分別學習是什麼?級別語音知識Starter學習26個字母的名稱音和發音等發音規則,運用自然拼讀法拼讀單詞Level1學習易混淆短母音和輔音的正確發音,掌握長母音發音規則,與短母音進行區分Level2學習易混淆長母音、短母音、輔音和輔音組合的正確發音,能夠進行有效區分Level3/Level4/Level5/Level6/4.L1-L6每級別的跨學科部分分別學習是什麼?級別跨學科知識Starter動手參與8個繪畫、手工等創意活動Level1了解有關空間邏輯、色彩、算術、藝術造型、自然、科學、生理保健、運輸工具方面的跨學科知識,並製作海報、解析圖、小畫本等Level2了解有關化學實驗、地圖、食物製作、氣候、攝影藝術、算術、健康作息、各國文化方面的跨學科知識,並製作賀卡、海報、小手冊等Level3了解有關烹飪、手工藝術、健康、各國文化、物理實驗、農場、氣候、數碼科技方面的跨學科知識,並製作海報、解析圖、手工城鎮等Level4了解有關安全保健、體積重量、自然、古羅馬文化、恐龍世紀、藝術類型、宇宙探索、公共交通方面的跨學科知識,並製作地圖、故事書、卡片等Level5了解有關世界地理、絲綢之路、植物、節日慶祝、生物群落、個人健康、金字塔、攀岩、能源方面的跨學科知識,並製作圖表、信件等Level6了解有關各國語言、東京旅遊、數學運算、折紙手工、水循環法則、節日慶典、人體生理、環境污染、工程項目、化學材料方面的跨學科知識,並製作圖表、解析圖等
② 如何加強雙語學習,提高教學質量
(一) 培養學生的學習興趣,提高教學質量. 偉大的科學家愛因斯坦說過:「興趣是最好的老師.」這就是說一個人一旦對某事物有了濃厚的興趣,就會主動去求知、去探索、去實踐,並在求知、探索、實踐中產生愉快的情緒和體驗 .初學英語的學生,對英語又充滿著好奇和神往,因此利用學生的這種心態,一開始就要注重培養和激發學生的興趣,學生一旦對英語學習產生了興趣,就會自覺地參與各種英語學習活動,並從中獲得樂趣.要使學 生對英語產生興趣有各種途徑,教師應充分利用課堂時間,精心設計教學過程. 筆者常用的教學興趣教學方法有課前五分鍾自由交談,帶著任務自主學習新授知識,小組交流學習心得,用游戲,唱歌,表演等形式展示,小組內學習成員互相幫助,恰當使用鼓勵性評價等等. (二)精心備好每一節課,提高教學質量. 充分備課是上好課的前提,提高課堂教學質量和效果,首先要抓好備課這一環.教學實踐表明,教師在備課上所花工夫的多少直接影響授課的質量.就同一教師來說,進行公開教學時,教學效果一般都比平時好,原因並非公開教學時,教學能力提高了,而在於教師備課比平時充分得多,進行了認真的籌劃和精心的設計.可以說,任何一堂成功的課,無不凝結著教師備課的心血. 1、備課時,教學設計應該以學生為本. 教學設計以學生為本,要促進學生全面發展,關注學生個體的差異性.在教學設計活動中注重培養學生的自主學習精神,為學生創造主動參與學習的條件和環境,讓學生在課堂上多觀察、多思考、多說、多嘗試,教師真正的把課堂變成學生學習英語的主陣地,從而確立學生在教學中的主體地位. 2、備課時,使用適合本班學生發展的學習方法. 在教學設計中,確定有利於學生發展的學習方法,使教學內容與學生生活結合,以活動為主體,為學生創設適合的情景,使學生能在自主合作、探究等學習方式中有效學習.探索適應小學生個性特點的 多樣化的學習方式,這樣才能做到真正的備好課,做好課堂教學的組織者. 3、備課時,課堂教學活動要目標明確 新課程理念下,基礎教育階段英語課程的總體目標是:培養學生的綜合語言運用能力,學生能夠用英語做事情是課堂教學目標達成的主要體現.所以,我們在英語課堂教學中應廣泛採用貼近學生生活的,易於學生參與體驗的任務型教學活動. 4、備課時,創設合理情境. 英語情景教育就是把「快樂學英語」的理念融入英語教學中,讓孩子們不知不覺地置身於英語的環境中,感覺到學習英語的興趣.在英語教學中,情景教學法不僅活潑生動,能夠營造氛圍和意境,激發學生的學習熱情,因此,英語教學設計必須從交際的情景出發,根據教材內容,創設生動有趣的情景,讓學生受到情景的感染,激發學習興趣和求知慾. 5、課堂教學語言應簡明易懂 正確使用英語課堂用語是英語課堂教學的一個重要組成部分,是培養學生直接用英語思維的一種有效手段.作為一名英語教師,我們應十分重視正確使用課堂用語,在備課時結合課本內容和學生的學習水平以及課堂對話情景做好充分准備,充分發揮它在英語教學中的積極作用.簡單明了的指令語能夠使教師講的時間相對減少,學生實踐語言時間增多,這樣也能節省出更多的教學時間開展其它的教學活動. (三)教學生正確的學習方法.提高教學質量. 掌握正確的學習方法能產生事半功倍的效果.學習得法者,成績不斷進步,積極性更高,求知慾更強.而學習不得法者,雖然花的時間和精力不比別人少,但成績就是不理想,並逐漸產生厭學情緒,失去進取的信心.可見,成功的學習依賴於正確的學習方法.教師在教學過程中不僅要研究教法,而且要研究如何指導學生的學法,從而達到減少兩極分化,提高教學質量的目標. 1、課前,教師要指導學生根據預習要求,藉助於生詞表、工具書,進行預習尋找疑問.新課內容經過預習,不僅使學生明確自己的問題所在,在聽課中容易做到有的放矢,而且比較容易進入教師設計的角色,聽懂同學對話和表演,這有利於提高課堂學習效果. 2、課堂上要指導學生最大限度調動一切感官,力爭做到眼到、耳到、口到、手到,心到. 例如,在讀背單詞時,指導學生根據發音規律、語音規則拼寫單詞,而不是機械地背單詞字母的順序. 在培養學生的口語能力時,指導學生根據一定的情景,積極踴躍地參加英語情景表演;在平時生活中,要他們抓住一切可利用的機會,用英語進行交流,用所學內容靈活地編小對話、看圖對話等.使學生在學中用,用中學,既練口語,又練習聽力. 在做聽力訓練時,教師可指導學生先依據題目、關鍵詞、圖片、圖表及要回答的問題展開聯想,去預測將要聽到的內容,然後再指導 他們盡量利用大腦中儲存的背景知識來幫助理解說話者說的內容,這樣可以提高學生的聽力,增加學生的信心. 在學習閱讀課文時,指導學生根據任務在文中找出關鍵詞,遇到不會的生詞,通過上下文或背景圖片進行猜測等. 3、課後,教師要指導學生的課外學習.鼓勵他們閱讀英語書籍,了解西方文化. (四)溫故而知新,及時復習,提高教學質量. 艾濱浩斯遺忘規律告訴我們,遺忘的規律是先快後慢,特別是識記後48小時之內,遺忘率高達到72%,所以,不能認為隔幾小時與隔幾天復習是一回事,應及時復習,間隔一般不超過2天.「溫故而知新」,「書讀百遍,其義自現」,這些話語我們都很熟悉,的確,復習是記憶之母,我們鞏固所識記過的材料的最好方法就是復習!睡覺前和醒來後是兩個絕佳的記憶黃金時段!我常要求學生在睡前的這段時間內復習一下白天或以前學過的內容,這時稍加復習便可恢復記憶,早晨起床後,由於不會受前攝抑制的影響,記憶新內容或再復習一遍昨晚復習過的內容,則整個上午都會記憶猶新.所以說讓學生睡前醒後這段時間千萬不要浪費,如能充分利用,可收事半功倍之功. 總之,提高教學質量是一個長期的復雜的過程,需要多方面因素有機結合.在「教」和「學」這對矛盾中,「學」是主體,起決定作用,「教」也起著至關重要的主導作用.教師也應不斷反思自己的教學行為,更新觀念、更新教學方法,更好地發揮教師的主導作用,最 大限度地開發學生潛能,使他們真正實現用英語交際.在老師有計劃的組織和耐心幫助、正確引導下,在學生長期積極密切的配合下,我們的英語課堂教學質量是能夠得以逐步提高的.
③ 雙語教學的重要性
雙語教學的理論定位和實踐定位都是相當高的,雙語教學對學校,師資,課程,教材和學生都有著極高的要求。尤其在中國這樣一個缺乏英語語言環境的國情下更是如此。盡管「雙語學校」如雨後春筍般地冒出來,但從國內目前中小學師資的情況來看,真正能使用雙語教學的學校屈指可數。就目前來看面臨的問題有:
1、教師的素質有待於提高。中國目前培養的教師因為知識單一,外語語言能力不強,一般不具備用外語進行各種學科教學的能力。且不說其它學科的教師,僅就中小學的英語教師而言,真正能在課堂上流利自如地使用英語教學的並不多,更何況其它學科的教師。英語教師容易將學科教學視作語言教學,而學科教師常因英語功底不深,造成師生交流上的困難。針對這種師資狀態,我們必須依託高校,聘請高校教師和外籍教師,採取請進來,送出去等方法對中小學教師進行雙語教學基本技能的強化培訓。實行教師專、兼職結合,校際流動,盤活教師資源。大力引進英語水平高,學科知識強的復合型教師。特別注重青年教師的雙語教學能力的培訓和提高,將青年骨幹教師推倒雙語教學的第一線去鍛煉
2、教材的選擇與應用:雙語教學必須使用英文原版的各類學科的教材,沒有原版教材,雙語教學就成了無源之水,無本之木。而針對中國不同地區學生水準,選擇什麼樣的原版教材,這裡面就大有講究,而引進原版教材又涉及到版權的問題,其版權費之高絕不是一般中小學所能承擔的。而現在國內來沒有與之相應的教材。青島實施雙語教學的教材是從新加坡定的,目前它們正在加拿大組織編寫新的教材。上海外國語大學僅從香港引進英文原版教材就毫資40多萬元。英語課上,學生有限的英語學習在某種程度上阻礙雙語教學,容易形成思維與語言表達之間的差距;其它學科英語教材匱乏,各校自編自選教材容易造成學科教學上的隨意性和語言表達上的偏差。學校除執行國家頒布的義務教育、教學大綱,課程標准,並根據雙語教學的特點和需要,適當調整課程設置,選用合適的教材就成了雙語教學至關重要的問題。所以隨便找一本市面上的英語書做教材,多加幾節外語課,就稱之為「雙語教學」,顯然是不科學的
3、沒有建立相應的評價措施。
教學必須有相應的評價機制,但是雙語教學又不同於一般的教學,不能用一般的教學的評價機制來衡量雙語教學。需要建立客觀、公正、合理符合雙語教學規律和特點的評價機制。
雙語學校的出現是我國改革開放,與國際接軌,教育改革發展的必然趨勢,雙語學校如何管理和發展非常現實地擺在我們面前。不少雙語學校雖然已經建立,但是接下來要做的工作是大量的,復雜的和艱巨的。只有通過深入地學習思考,認真分析研究,統一認識,理清思路,確定目標,才能將雙語教學的探索順利成功地進行
雙語教育是由英語「binlingual ecation」翻譯而來。國外有關雙語教育的界定不下幾十種,但可以把它劃分為廣義的雙語教育和狹義的雙語教育兩種:廣義的雙語教育指的是學校中使用兩種語言的教育。狹義的雙語教育指的是學校中使用第二語言或外語傳授學科內容的教育。
④ 為什麼要實行雙語教學其意義何在
一、雙語教學的基本內涵
所謂雙語教學,即用非母語進行部分或全部非語言學科的教學,其實際內涵因國家、地區不同而存在差異。如在加拿大,雙語教學一般指在英語地區用法語授課的教學形式。在美國,雙語教學一般指用西班牙語進行的學科教學。在澳大利亞,雙語教學是指用非母語(英語)進行的部分學科教學。其目的大都是使這些擁有眾多移民的國家能更好地體現其多元化的共融性。在歐洲,雙語教學情況比較復雜,涉及的語言大多是英浯,旨在加強國與國之間的交際,繁榮經濟,形成合力。我國及不少亞洲國家和地區正在探索試驗的雙語教學,一般是指用英語進行學科教學的一種體系。因此,目前開始試驗推廣的雙語教學的內涵也應屬這一范疇。國際通行的一般意義的雙語教育的基本要求是:在教育過程中,有計劃、有系統地使用兩種語言作為教學媒體,使學生在整體學識、兩種語言能力以及這兩種語言所代表的文化學習及成長上,均能達到順利而自然的發展。在這里,第二種語言是教學的語言和手段而不是教學的內容或科目。
二、實施雙語教學的可行性
雖然高職院校的學生英語總體水平低於本科生,但從目前高職的教學計劃來看,在保證基礎課和專業課教學的同時都更加註意突出英語課的教學。以天津職業大學經濟類專業為例,在三年的課程安排上,外語課與專業課並行開設,每學期都安排專門的英語課(精讀、泛讀),某些專業還聘請外籍教師擔任口語課的教學,並充分發揮現代教學手段(如語音室)對教學的輔助作用,使英語課的教學效果大大提高,學生的英語水平較之以往也有了很大提高,這為開設雙語課奠定了基礎。但由於目前學生整體上水平不均衡,因此,還不能實現某門課程在所有的任課班級均實行雙語教學。可行之計是在選拔的基礎上,將英語較好的學生單獨組班開設雙語課。例如天津職業大學賓館專業共有三個班,第一年均進行了英語強化,然後根據自薦,通過考試選出了30名學生在第二年開設BTEC課程,該班同學英語基礎較好,有部分同學已獲得了大學英語四級證書,部分同學利用業余時間參加各種英語培訓或英語角活動,在授課過程中學生基本上可以適應雙語教學,課堂上亦可以與教師呼應,教學效果較好。
目前,很多院校都與國外有著定期或不定期的學術交流,或與國外院校合作辦學,這為教師帶來了進修或考察的機會,有助於提高教師的英語和專業水平,學術交流也為雙語教學引進原版教材提供了有利條件。同時很多專業教師也在通過各種途徑提高自身英語水平。因此,雙語教學具有一定的師資基礎。
三、雙語教學的基本形式和課程設計
1.雙語教學的基本形式
「雙語教學」可以有不同的形式: (1)學校使用一種不是學生在家使用的語言進行教學。這種模式稱之為:浸入型雙語教學。(2)學生剛進入學校時使用母語,然後逐漸地使用第二語言進行部分學科的教學,其它學科仍使用母語教學。這種模式稱之為:保持型雙語教學。(3)學生進入學校以後部分或全部使用母語,然後逐步轉變為只使用第二語言進行教學。這種模式稱之為:過渡型雙語教學。
中國不象新加坡、加拿大、印度是雙語國家,語言環境並不是中外並重,所以中國的雙語教學環境決定了中國的雙語教學只能是上述形式中的「保持型雙語教學」。
2.雙語教學的課程設計
(1)雙語教學的培養目標。雙語教學目標是雙重性的,其一是獲取學科知識,其二是培養和提高學生運用外語的能力。
(2)科目的選擇。鑒於高職院校學生的現狀以及雙語教學缺乏足夠的經驗和條件,在目前階段,高職院校開展雙語教學應該選擇那些相對容易的課程作為切人點,因為學生對其有初步了解或一定的基礎,所以容易取得預期的教學效果。如天津職業大學賓館專業的BTEC課程中開設的《營養與飲食》(Nutrintion and Di et),學生在日常生活中就對蛋白質、指肪、碳水化合物、鈣、維生素等營養成分有初步的了解,這樣採用雙語教學時,學生可以相對容易地進入角色,理解授課內容。而同時開設的《管理原理》,由於學生以前未接觸過,即使用中文講解也不是很容易掌握,因此,採用雙語教學時,學生普遍感覺皎吃力。因此,在課程的選擇上應先易後難,逐步擴展范圍。否則,學生以
不很熟練的語言去接受完全陌生的東西,其結果只能是違背了教學初衷。
(3)採用雙語教學相適應的教學模式n任何一種模式的教學過程都是復雜的,教師和學生在學習過程中的行為也是多種多樣的。一般說來,教學過程可以分解為三個子過程:施教過程強調教師和知識的關系;培養過程突出教師與學生的關系;學習過程強調學生與知識的關系。在高職的雙語教學中,為了鍛煉學生的能力,實現雙語教學的雙重教學目標,必須改變傳統的「注入式」教學方法,代之以「以學生為中心」的新型教學模式。因此,學習過程就成為了教學過程的重點,教師提出課題,學生運用知識自己去尋找解決問題的辦法。在實際的教學實踐中,筆者採用了諸如案例教學、頭腦風暴、情景模擬等課堂教學方法,促使學生用外語來思考、陳述、解決問題。隨著教學活動的持續開展,學生從最初的局促不安羞於張口,到後來的踴躍參加,積極發言,他們已經習慣並喜歡上了這種模式。
此外教學中應注意正確處理好外語教學與專業課教學的關系。必須明確雙語教學不是單純地學外語,而是用外語學,學生應重點掌握專業知識,切忌將雙語課變為普通英語課的翻版。
由於雙語教學是一種新教學模式,因此,如何考核學生掌握知識的程度是雙語教學的另一個重點和難點。目前還沒有一個統一的標准,筆者僅將天津職業大學雙語教學中應用的考核方法簡介如下:根據雙語教學的特點,對學生的考核可以不採用傳統的試卷考核,而採用綜合幾次課業成績的方式。這里所說的課業有別於通常意義上的課後作業。首先它需要學生以英文形式來完成,這從一定程度上鍛煉了學生英文寫作的能力;其次,課業的內容要注重實際操作性,即學生在運用課堂知識的基礎上,必須通過社會調查、查詢資料、觀察研究、實際操作等方法獲取課業中所需要的部分資料,通過完成課業,既鞏固了所學知識,又鍛煉了學生與他人交流、與他人合作、獲取信息等的能力。應注意的是在向學生布置課業之前,』教師必須仔細設計課業,要明確該課業所要達到的知識點、學生應從哪幾部分來展示該達到的知識點以及課業等級標准,並向學生講述清楚。一門課程可以根據知識點的多少,設計3—4個課業,學期末,依據課業的綜合情況給出最終成績。
(4)正確處理好母語教學和外語教學的關系。雙語教學中,教師講解學科內容所使用的第二語言必須符合學生當前的第二語言的理解水平,避免使用第二語言中的修辭語言講解學科內容,注意擴大學生第二語言的詞彙量。但在目前的情況下,課內時間全部用英語進行教學在高職院校仍是行不通的,需要通過母語的配合來使學生更好的理解、掌握教學內容,因此,第一語言在教學中的作用始終不容忽視。首先,第一語言可以為學生學習學科內容提供相關的背景知識,這有助於他們准確理解第二語言的信息輸入;其次,第一語言有助於發展學生最基本的閱讀能力;三是第一語言有助於學生形成「高級語言能力」;四是第一語言能夠為學生學習學科知識提供安全感。由於任課教師懂得學生的第一語言,減少了他們害怕因為聽不懂第二語言授課而產生的種種顧慮,從心理上保證學生學好第二語言。但教師盡量將第一語言的運用降低到最低的限度,避免學生對第一語言產生依賴心理。
(5)提供充實的教學資源。雙語教學非常強調教學資源的保障,外文原版教材是雙語教學的一個必要條件,它可以使教師和學生接觸到「原汁原味」的英語,但作為課堂教學的有力補充——教學參考用書的作用同樣不可忽視。往往高職院校各專業中文參考資源較豐富,但外文專業參考資料卻極為匱乏,造成教師備課時要將中文資料譯成外語,再用外語授課,學生課余不能接觸到更多的原文資料,課上和課下脫節,從而無法進行實質性的雙語教學。這個問題亟待解決。
當然,實現雙語教學還有一些重要問題有待解決。如突出的一個問題就是師資的狀況成為我國高職院校開展雙語教學的一個瓶頸。目前我國高職院校中能從事雙語教學的教師為數不多,教師能力單一,專業教師英語能力較差,普通英語教師又不懂專業,從而在一定程度上限制了高職院校雙語教學的開展。因此,從長遠著眼,必須盡早建立雙語教學師資的培訓體系。
美國外事學院(TheUS.Foreign Servicelnstitute)設立了語言熟練程序測定方法。其標准(FSl)共設立了五個能級:
A.通過2—5個月集中正規學習可能達到的水平o
B.經過6—9個月集中正規學習可以達到的水平。
C.在國外居住3年並廣泛學習翱應用當地語言的人達到的水平。
D.在國外居住4年並廣泛學習和應用當地語言達到的水平。
E.受過本科教育本族成年人的語言能力。
根據這一標准,當代語言學界認識到,傳統的正規教學不能解決第二語言學習的過關能級問題,而只能停留在A和B級的水平。因此人們都在尋找事半功倍的語言學習模式,而今已有所突破,這就是本土化的雙語教學和國際化的留學生教育兩大模式,並以此作為當代雙語教學一個命題的兩大方面的模式定位,而為各國語言學界所首肯。因此,如何順應國際、國內形勢的發展,培養復合型人才是當代職業教育的一大課題。積極嘗試高職雙語教學將為提升高職人才素質作出積極的貢獻。
⑤ 「雙語教學」是什麼意思
雙語教學來(bilingual instruction)是指以兩種源以上語言作為教學媒介的教學,其中一種語言並不一定是學生的母語。其目標是讓學生充分地、平衡地掌握兩種語言,或者促使學生學習和使用第二種語言。雙語教學的出現有著多重社會文化背景。
1、多民族國家一方面要有統一的官方語言,另一方面又要保持少數民族語言和文化。
2、殖民國家在殖民地推行宗主國語言的同時保存土著居民的語言和文化。
3、第二次世界大戰後,許多新獨立國家在改造舊的殖民教育體系,提倡本民族語言的同時,仍沿用原來的宗主國語言,以確保官方語言的統一性,並藉此加強與外部世界的聯系。
(5)雙語課程教學目標擴展閱讀:
「雙語教學」可以有不同的形式:
1、學校使用一種不是學生在家使用的語言進行教學。這種模式稱之為:浸入型雙語教學。
2、學生剛進入學校時使用母語。
3、學生進入學校以後部分或全部使用母語,然後逐步轉變為只使用第二語言進行教學。這種模式稱之為:過渡型雙語教學。
中國不像新加坡、加拿大、印度是雙語國家,語言環境並不是中外並重,所以中國的雙語教學環境決定了中國的雙語教學只能是上述形式中的「保持型雙語教學」。
⑥ 急用 "在小學語文雙語教學中 如何落實三維目標教學" 謝謝!!!
、「三維目標」在教學過程中的落實 有效的語文教學,就是經過教學,使回學生在知識和能答力,情感態度價值觀獲得進步與發展,使語文素養得到提升,並親歷學習過程和掌握學習方法。實行有效教學,落實三維目標,必須做到以下幾點。 (一)主體參與的有效化 學生是學習的主體,已成定論。重要的是怎樣引導學生有效參與,引導學生自主學習。 1.首先是教師要尊重學生的人格,尊重學生的個性差異,建立民主和諧的課堂氣氛,使學生有情緒上的安全感。其次是建立一個溫暖的、學生能彼此接納的和相互欣賞的學習場所,讓學生有個安全的心靈港灣。 2.教師要學會贊賞學生,幫助學生樹立學習的信心;要樂於給予學生需要或渴望的額外幫助。 3.培養學生的選擇能力和履行責任的能力。學生有能力選擇學習內容和學習方式,能夠勝任獨立學習以及合作學習中的自己的任務。 4.教學要與學生的生活世界相聯系,激活學生的生活經驗,撥動學生的心弦。
⑦ 如何實施本校雙語課堂教學有效性
雙語教學有效性初探
作者:上海師范…
我國素質教育背景下的雙語教學實驗是一個全新領域,是教育國際化與人的全面發展需要的重要體現。對雙語教學的思考,一般認為是用英語進行非母語語言學科教學的一種探索,是在充分關注我國的文化背景與母語交往環境的條件支持下,穩妥地在一定學科及相應內容範圍內實施的學科教學,其價值追求是使學生能較為熟練地運用漢語、英語進行學科思維,用雙語開展學科學習與交流。雙語教學作為我國素質教育的一個切入點,目前在許多地區的中小學校進行著嘗試性實踐,並力圖使其成為新時期提高我國外語教學水平的有效載體。但雙語教學究竟在怎樣的信念與條件支撐下,才能實現其發展學生的雙語能力,這就涉及到雙語教學的有效性問題。事實上「教學行為要有效,就必須把握好『適合』兩個字,它必須適合環境、學科、建築、設施中的眾多條件,適合教育方針和教育管理方面的種種考慮,適合學生能力、需要、學習風格的極大差異,還要適合教師自身個性、態度和技能」 ,否則就失去了有效教學的基礎。
一、雙語教學有效實施的信念與條件
(一)雙語教學有效實施的信念
由於中小學雙語教學正處在探索階段,對其實驗必須有相應的信念作支撐才不至於迷失方向,盲目實施。我們認為雙語教學是建立在以下信念基礎上的:
(1)強化英語語言能力和增進學生國際理解意識,是中國特色「雙語教學」的主要任務;
(2)語言能力不能僅僅靠一門外語語言課程來培養,在學科教學中創設英語語言環境會有效促進學生的英語語言能力;
(3)在我國牢固的本土語言背景下,運用外語進行一定學科內容的教學,不會削弱漢語作為母語的主導地位;
(4)所有學生都需要強化外語學習的能力,但學生對外語學習的具體需求和接受基礎存在很大差異;
(5)在不同層次、不同類型的學校里開展雙語教學,只要注意因地因時因人制宜,能在不同程度上達成雙語教學目標;只不過達到的目標是多元的、分層的,如培養標準的雙語人才或對別國文化深刻的理解;對別國文化的初步理解;或增強英語語言交際能力等不同水平的分層目標。
這些雙語教學的信念,是基於多方面的理論依據。首先是語言學方面的依據。語言的本質是工具。從學習者的認知角度看,它既是人類認識世界的工具,也是人類思維的工具,掌握一種語言也即掌握了一種觀察與認識世界的方法和習慣。從這個意義上說,學會一門外語,不但是多了一雙眼睛,一對耳朵和一張嘴,甚至是多了一個頭腦。我們應該認識到,真正成功的雙語教學必將超越語言的范疇,能對學生的思維方式與價值觀體驗產生重大影響,是構成現代國際人完美人格的一個重要組成部分。其次是社會文化學方面的依據。我們應該理解雙語教學不是針對哪個社會、經濟群體的教學,而是一種公眾素養教育,其根本目的是為了提高國民素質,為增強國家的綜合競爭力提供充足的人力資源。再次是教育學方面的依據。由於經濟、政治的全球化進程加快,一個國家和民族要維持生存與發展就需要拓展全球視野,增進國際理解。這一切取決於高素質人才的培養。而雙語教學跨越單純的語言教學,成為國際理解教育的一個有機組成部分。雙語教學能體現素質教育的本質,是以人的發展為本的教育,可以使受教育者自身更好地適應社會與參與社會競爭。
(二)雙語教學有效實施的條件
中小學開展雙語教學實踐研究,應具備基本條件。在不同地區,不同類型學校中,開展雙語教學要切實分析與把握基礎保障因素,這樣才能穩妥地取得實際效果。這些基本條件包括:
(1)實施雙語教學需要一個開放的社會與教育環境。我國的改革開放政策對外來文化採取了一種開放的接納態勢。尤其在一些經濟較為發達的、與國外交流頻繁地區的人們已經對外來先進文化具有吸納學習的心理,並且家長願意讓子女接受雙語教育。這些地區已經具備了實施雙語教學的較好的社會與教育環境。
(2)實施雙語教學需要教師具備相應扎實的應用外語教學的能力。雙語教師應以學科教師為主,英語教師為輔,能較熟練地將外語整合進學科教學,能充分運用現代教育技術整合網路外語教學資源,從而體現出較強的地道的外語文化底蘊。
(3)實施雙語教學要學生有相應的自我需求。如果學生沒有學習雙語的積極性、主動性,再好的雙語教學也不能收到效果。雙語教學必須在引發學生學習動機的前提下,尊重學生身心發展特點與教學規律,才能使學生生動活潑、積極主動地進行雙語學習,自覺地投入到雙語教學活動中去。
(4)實施雙語教學要因地制宜地選用與開發課程與教材、學校應根據自身特點與優勢選擇一定的學科作為雙語教學試點。
(5)實施雙語教學需要先進的教育理念與一定的辦學條件作支撐。學校要在一定的教育理念指導下安排相應的資金、設備投入雙語教學。根據學校的辦學條件來確定開展雙語教學的層次目標。並在學校總體布置上強化英語化校園環境。不能沒條件就盲目地開展,那樣,勢必導致夭折與負面影響。提倡創造條件上,但不能沒有條件倉促上。目前一些開展雙語教學的學校條件參差不齊,有些學校條件相對成熟,有的學校條件還遠遠不夠,需謹慎實施雙語教學。從中小學雙語教學實施的總體環境而言,要爭鳴、不要轟鳴;要理解,不要誤解;要揚棄,不要遺棄;要滿意,不要失意。
二、雙語教學過程的有效監控
當中小學雙語教學的信念確立和條件具備後,要實現雙語教學的有效性,就必須有效地組織雙語教學,對雙語教學的各個階段實施有效的監控,使教學過程的結構要素都符合有效性要求。因教學過程的結構主要由確立教學目標、組織教學內容、選擇教學方式與方法、評價教學效果幾部分組成,所以對雙語教學過程的有效監控可從以下幾方面分析。
(一)確立雙語教學目標的有效性
所謂確立雙語教學目標的有效性,是指雙語教學目標的形成要遵循雙語教學的價值取向,在具體表述時應做到明確而清晰。明確了雙語教學目標,就有了雙語教學的具體操作定位。對雙語教學目標的有效解釋,應從發展學生的語言、學科專業要求和社會文化理解三方面闡述。雙語教學在學生語言發展方面的目標主要包括:
(1)掌握學科英語詞彙,通過閱讀一定量的外文原版資料提高專業外語閱讀水平與表達水平。
(2)通過不同層次的學科英語口語操練,了解與適應外語應用習慣。在從事學科雙語教學時,往往會遇到這樣的兩難境地:一方面用外語進行學科教學時,會使學生遇到的文字方面障礙增多,從而需要更多的利用身體語言和母語進行文字障礙的疏通。另一方面某一學科的周課時量是固定的,且要達到國家規定的學科教學任務。
筆者認為,從短期看雙語教學的學科專業目標達成會受到一定影響,但從雙語教師進行優化教學過程的長期努力來看,學科專業目標與學生的語言目標發展應該是並行不悖的。
雙語教學的學科專業目標可以從以下幾個方面思考:
(1)讓學生用兩種語言強化該學科的基本知識與技能。
(2)讓學生形成對某一學科發展價值的雙語判斷。
(3)通過個性化教學方式,使對某一學科感興趣、願意深入研究的學生獲得學科專業方面的長足發展。
(4)在定位雙語教學的學科專業目標時,雙語教師可以根據學生社區、家庭的文化背景和學生個人需求而有所調整。
雙語教學的社會文化理解方面的目標是在樹立學生對母語文化自豪感的同時,增進對外語文化的認同與理解,促進學科傳授時雙語文化間的溝通與交流。也就是說雙語教學的社會文化理解方面的目標最終是形成受教育者對雙語的正確態度與價值觀,以促進學生今後在不同文化情境中的交流,形成尊重外語文化的習慣。
(二)組織雙語教學內容的有效性
所謂雙語教學知識處理的有效性,是指雙語教學知識選擇與安排要為實現雙語教學目標服務,盡可能與雙語教學目標相符合,避免「失真」而產生偏向,主要涉及雙語教學課程教材內容的選擇與組織。學校選擇哪些內容作為雙語教學知識,應首先考慮有效的雙語教學知識量,「有效教學知識量,就是教學內容對學生而言實在有益(新的或具有新意)的觀點材料、方法,學生學了之後有所感、有所獲,真正理解的內容」。
如果有效的雙語教學知識量為零,學生的雙語能力就得不到發展,雙語教育者必須注意雙語課程教材編寫的有效性。雙語教學的課程,目前小學多在音樂、美術、體育、數學、自然學科中進行,多數滲透有較強的活動成分;中學則多在計算機、數學、物理、化學、生物、地理、歷史等學科中開設,大量以拓展型課程、選修課程出現,少量在必修課部分章節展開。在教材編寫方面,因我國的雙語教學的定位與國外雙語教學有差異,所以不能照搬外國的雙語教材,雙語教師應根據我國學生的特點進行選編、改編或重編。在編寫過程中應把握三個原則:
(1)按照我國素質教育背景下雙語教學的正確定位進行;
(2)以原版資料進行編選;
(3)充分使用現代教育技術,重視雙語教材的立體性和直觀性。
從目前雙語教學實際進展情況看,大多數雙語教學並未達到「課程標准」水平,僅是「學科教學」實踐,因而注重微型雙語課程教材研發是一種比較有效的形式。開發雙語微型課程,更確切地講,開發一些微型資料包,供師生在雙語學科教學中靈活、多樣、適時使用。這種資料包研發聚焦於當前熱點科學話題,以一個主題形式組合原版資料,如密切聯系生活的「健康與營養」,強調各類營養對健康的影響;如貼近社會現實的高科技運用典型,磁懸浮列車;如探索科學分類方法,以「元素周期表」為例;如科學前沿,基因、納米技術等。
開發雙語微型資料包的原則包括:選材堅持用英文原版;注重學生現有學習水平;圖文並茂,活潑多樣;課題的小型化;照顧不同層次學習需求,編制相應輔導材料;有利於教學安排。在收集資料時,強調專家、一線教師的充分互動。既有供學生使用的學習資料,還精心編選教師參考資料,從而根據學生、班級實際情況,調節確定相對自由的課時(5—8學時為主)。一般來看,效果都比較顯著,學生學習興趣盎然,學科知識、語言、思維目標的達成度都較高。
(三)雙語教學方式與方法運用的有效性
雙語教學方式和方法運用的有效性是指雙語教學為確保雙語教學目標的達成,使學生通過對雙語課程教材的學習獲得有效知識量所採取的教學方式與途徑。雙語教學方式與方法運用必須遵循雙語教學的認知、情感和語言學原理採取相應的教學與方法,進行個性化教學的探索。
雙語教學的認知原理是指教師應關注學生言語智力的發展,要求雙語教師注重引發學生學習雙語的自覺性,讓學生進行有意義的學習,給予恰當的激勵,引發學生的內驅力和注重運用有針對性的學習策略。認知原理給雙語教學的實踐啟示是:
(1)在雙語教學的初始階段,教師應盡可能地創設真實的課堂雙語教學情境進行教學,可以對外語形式系統(如語音、語法等)給予適當的關注,但以不要妨礙學生流暢交流為原則。
(2)注重培養與訓練學生學習雙語的耐心,不要過多地進行外語語法解釋和抽象的用外語表達理論闡述,多立足於學生現有的知識結構和生活情境,使學生在母語與外語新舊知識交互作用上產生聯系。
(3)應注意發展學生學習雙語的自主性,而不是依賴性,通過大量聽、說、讀、寫等活動,充分的教學互動與參與,幫助學生獲得學習雙語的自我滿足感,主動建構學科雙語的知識框架,對學生用雙語表達的行為給予表揚和鼓勵。
雙語教學的情感原理是指雙語教師應關注與學生的情感交流,使學習者獲得學習好學科與語言的自信心,勇於嘗試用外語表達和增進對不同文化的理解。其對雙語教學實踐的啟示是:
(1)對學生的雙語學習行為保持一以貫之的熱情關注,給予雙語學習者豐富的口頭或非口頭的肯定信息,增強學生學習雙語的自信心。
(2)在學科雙語教學的過程中,用具體得當的教學措施,有區別、分層次地讓學生從困惑中解脫出來,通過生動的活動來學習語言,用形象活潑有趣的課程設計調動外語思維,增進學科學習。
(3)在雙語教學中,雙語教師要創設一種課堂氣氛,鼓勵學生勇於用雙語表達自己的思想。
雙語教師要與學生共同討論不同文化背景間的差異,同時強調沒有哪一種文化比另一種文化更「優越」,學好雙語的目的是促進跨文化理解與交流,從而陶冶現代國際人的完美人格。
雙語教學的語言學原理是充分發揮母語對外語學習的促進作用,減少妨礙作用,以提高學生的雙語交際能力的目的,要求教師採用的教學方式與方法有:
(1)雙語教師要讓學生理解母語的價值,並不總是讓其對學生的學科外語學習引發錯誤;
(2)引導學生嘗試用外語思考問題,而不是把問題翻譯成母語加以理解;
(3)嘗試讓學生進行自我糾錯;教師在糾錯時,應不妨礙學生進一步開口表達的努力嘗試,確保學生有機會獲取交流外語的流暢性,不必過多注意語言中的細微錯誤;
(4)嘗試運用現實世界中可能遇到的雙語語言,提高學生的雙語書面與口頭交際的能力。
雙語教學方式與方法的選擇要注重適合學生外語學習水平的差異和學校實際,進行個性化教學的探索,而且由於教師教學個性的差異,先前經驗的差異,學科性質的差異,主題內容的差異,為教師的個性化教學提供了充分的空間。素質教育提倡的課堂教學改革的核心問題(即從根本上改變學生的學習方式)有可能在雙語教學實踐中得到更大的突破。就中小學音樂雙語教學而言,不同教師的演繹方式迥異,風格也不一樣。有的寓雙語教學於多樣的活動中,如在觀摩錄象,角色扮演等活動中感知不同國家、不同民族的歌舞特徵;有的則強調從小奠定音樂的基本功,更多地側重音樂節奏、情調的體驗,合唱的基本要求,選取合適的英文歌曲作為載體。而在小學數學綜合活動課中,則融數學、計算機、美術、手工學科的若幹活動於一體,教師充分發揮變通、靈活、多樣的手段進行雙語教學。所有這些探索,其基本特徵是在學科知識、技能目標與語言目標的設定都很清晰的情況下,根據學生的差異與學校實際所作出的選擇。有效的雙語教學形式多樣,體悟、動手、動口、動腦結合,活動充分,情緒飽滿。在雙語教學探索中,小學的雙語教學較之中學的雙語教學而言,因其教學容量相對較小,而在活動形式上具有更大的拓展伸縮性;而中學雙語教學較之小學雙語教學在教學資料的准備上要更精細化,強調選擇的餘地,在教學目標、形式、方法的整合上更講究嚴密性、適切性。提倡教學的個性化,要重視語言的使用與溝通,注重產生實際效果,在對多元目標達成度上具有操作性,一切為了學生雙語能力的成長與發展。
(四)雙語教學評價的有效性
雙語教學評價是對雙語教學的質與量做出價值判斷,有效的雙語教學評價切忌外在的、機械的評價,要求激發師生在雙語教學評價中的創造性,注重師生的自我內在性評價,即「關注的是師生自我對自己的評價以及在自我評價的基礎上調節各自的教與學的活動,積極地把評價要素納入到師生教與學的活動中去,形成師生自我分析、自我調節、自我評價的能力。」雙語教學的學生評價既注重對學生學習雙語的語言目標、學科目標和社會文化理解目標的達成度的終結性評價,也注重學生在雙語學習中所表現的學習態度、多元文化的適應能力、時間觀念、學習能力等方面的過程性評價。評價的方法主要有模擬多元文化交流情境、深入課堂觀察,安排適當的教學測試等進行測評。
雙語教學的教師評價要注重教師對雙語教學實踐的反思性評價。雙語教師為挑戰雙語教學中的誤區,改變現狀,必須反省自身的教學實踐,這樣會幫助其成為有效的雙語教師獲得更多的洞察力。只有通過不斷反省教學實踐,按照雙語教學定位及目的認真思考,才能找出自己在雙語教學中的失誤與長處,從而積極參加職後培訓或自學,發展自己的雙語教學能力。、借用維果茨基的最近發展區理論,筆者認為在雙語教學中教師與學生一起,都要關注教學中的「最近發展區」,只要教師不斷地進行教學實踐反思,然後採取適當措施使自己的雙語教學能力向「最近發展區」靠近。同樣,學生也在不斷地動態提升雙語學習能力。在反思自身的雙語教學實踐中,大部分雙語教師深刻地認識到進行有針對性培訓的價值,尤其是接受一些帶有哲理性的內容(如雙語教學定位、目的),以促進雙語教師的專業內涵。當然雙語教師的雙語教學實際能力主要是在校本培訓、教學實踐中發展。
同時,雙語教學中如何界定母語與外語相互支持的比例問題?學生語言發展與認知發展相互關系如何?學科內容與語言的整合怎樣才是最合理的?如何有效把握雙語教學中的不同年齡階段的學習特徵?採取怎樣的雙語教學策略才是高效的?這些都有待於在雙語教學的豐富實踐中發展。因此,鼓勵雙語教師積極進行反思性評價能促進其以後的雙語教學實踐的有效開展。沒有開展過雙語教師個體或集體的批判性教學實踐的反省,雙語教學系統中有關教學知識和學生學習方式的變化就不會出現。那些沒有學會去聆聽學生實際要求和沒有把學生當作文化促進者和適應國際競爭者的教師,就不可能對有抵觸雙語學習的學生產生任何幫助,更不能深刻認識到素質教育背景下實施雙語教學改革的價值。
⑧ 大學文科類的雙語教學有什麼作用主要目的是什麼
一、大學文科類的雙語教學的作用:
1、該等科目上的詞彙大部份都是英文,如果只版用外權語,大部份學生也未必都明白,使用母語來教學可以使學生更好的理解,所以需要用雙語教學。
2、最常見的雙語教學,比如西方歷史、理科科目等,純用母語未必能全面表達,這時候適當使用外語可以化解許多外來詞彙難以翻譯的問題。
二、大學文科類雙語教學的主要目的:
1、培養高水平的外語專門人材。雙語教學將全部科目或部分科目的教學活動沉浸於作為教學語言的外語或第二語言之中,造成人為的雙語現象,改善了外語學習的語言環境,有利於培養高級專業外語人才。
2、更好地傳授知識。
3、雙語教學有著既要提高大學生英語水平,又要完成學科教學的雙重目標。
⑨ 雙語教學的課程
鑒於高職院校學生的現狀以及雙語教學缺乏足夠的經驗和條件,在現階段,高職院校開展雙語教學應該選擇那些相對容易的課程作為切人點,因為學生對其有初步了解或一定的基礎,所以容易取得預期的教學效果。如天津職業大學賓館專業的BTEC課程中開設的《營養與飲食》(Nutrintion and Di et),學生在日常生活中就對蛋白質、指肪、碳水化合物、鈣、維生素等營養成分有初步的了解,這樣採用雙語教學時,學生可以相對容易地進入角色,理解授課內容。而同時開設的《管理原理》,由於學生以前未接觸過,即使用中文講解也不是很容易掌握,因此,採用雙語教學時,學生普遍感覺皎吃力。因此,在課程的選擇上應先易後難,逐步擴展范圍。否則,學生以
不很熟練的語言去接受完全陌生的東西,其結果只能是違背了教學初衷。 任何一種模式的教學過程都是復雜的,教師和學生在學習過程中的行為也是多種多樣的。一般說來,教學過程可以分解為三個子過程:施教過程強調教師和知識的關系;培養過程突出教師與學生的關系;學習過程強調學生與知識的關系。在高職的雙語教學中,為了鍛煉學生的能力,實現雙語教學的雙重教學目標,必須改變傳統的「注入式」教學方法,代之以「以學生為中心」的新型教學模式。因此,學習過程就成為了教學過程的重點,教師提出課題,學生運用知識自己去尋找解決問題的辦法。在實際的教學實踐中,筆者採用了諸如案例教學、頭腦風暴、情景模擬等課堂教學方法,促使學生用外語來思考、陳述、解決問題。隨著教學活動的持續開展,學生從最初的局促不安羞於張口,到後來的踴躍參加,積極發言,他們已經習慣並喜歡上了這種模式。
此外教學中應注意正確處理好外語教學與專業課教學的關系。必須明確雙語教學不是單純地學外語,而是用外語學,學生應重點掌握專業知識,切忌將雙語課變為普通英語課的翻版。
由於雙語教學是一種新教學模式,因此,如何考核學生掌握知識的程度是雙語教學的另一個重點和難點。還沒有一個統一的標准,筆者僅將天津職業大學雙語教學中應用的考核方法簡介如下:根據雙語教學的特點,對學生的考核可以不採用傳統的試卷考核,而採用綜合幾次課業成績的方式。這里所說的課業有別於通常意義上的課後作業。首先它需要學生以英文形式來完成,這從一定程度上鍛煉了學生英文寫作的能力;其次,課業的內容要注重實際操作性,即學生在運用課堂知識的基礎上,必須通過社會調查、查詢資料、觀察研究、實際操作等方法獲取課業中所需要的部分資料,通過完成課業,既鞏固了所學知識,又鍛煉了學生與他人交流、與他人合作、獲取信息等的能力。應注意的是在向學生布置課業之前,』教師必須仔細設計課業,要明確該課業所要達到的知識點、學生應從哪幾部分來展示該達到的知識點以及課業等級標准,並向學生講述清楚。一門課程可以根據知識點的多少,設計3—4個課業,學期末,依據課業的綜合情況給出最終成績。 雙語教學非常強調教學資源的保障,外文原版教材是雙語教學的一個必要條件,它可以使教師和學生接觸到「原汁原味」的英語,但作為課堂教學的有力補充——教學參考用書的作用同樣不可忽視。往往高職院校各專業中文參考資源較豐富,但外文專業參考資料卻極為匱乏,造成教師備課時要將中文資料譯成外語,再用外語授課,學生課余不能接觸到更多的原文資料,課上和課下脫節,從而無法進行實質性的雙語教學。這個問題亟待解決。
當然,實現雙語教學還有一些重要問題有待解決。如突出的一個問題就是師資的狀況成為我國高職院校開展雙語教學的一個瓶頸。目前我國高職院校中能從事雙語教學的教師為數不多,教師能力單一,專業教師英語能力較差,普通英語教師又不懂專業,從而在一定程度上限制了高職院校雙語教學的開展。因此,從長遠著眼,必須盡早建立雙語教學師資的培訓體系。
美國外事學院(TheUS.Foreign Servicelnstitute)設立了語言熟練程序測定方法。其標准(FSl)共設立了五個能級:
A.通過2—5個月集中正規學習可能達到的水平o
B.經過6—9個月集中正規學習可以達到的水平。
C.在國外居住3年並廣泛學習翱應用當地語言的人達到的水平。
D.在國外居住4年並廣泛學習和應用當地語言達到的水平。
E.受過本科教育本族成年人的語言能力。
根據這一標准,當代語言學界認識到,傳統的正規教學不能解決第二語言學習的過關能級問題,而只能停留在A和B級的水平。因此人們都在尋找事半功倍的語言學習模式,而今已有所突破,這就是本土化的雙語教學和國際化的留學生教育兩大模式,並以此作為當代雙語教學一個命題的兩大方面的模式定位,而為各國語言學界所首肯。因此,如何順應國際、國內形勢的發展,培養復合型人才是當代職業教育的一大課題。積極嘗試高職雙語教學將為提升高職人才素質作出積極的貢獻。