当前位置:首页 » 考试成绩 » 4级口译资格证在哪考试成绩

4级口译资格证在哪考试成绩

发布时间: 2020-12-20 04:53:09

㈠ 四六级口语考试和中级口译考哪个比较好啊

一般证书:大学四六级CET,全国英语等级考试PETS
专业证书:中高级口译内SIA,翻译资格考试CATTI,商务英语容BEC
深造证书:雅思,托福,GRE,GMAT等

四六级含金量实在不高,除非六级分数很好看。如果学有余力的话,可以去考中高口。中高口的话毕竟重翻译实务,所以含金量稍微偏高。如果去外企工作的话,BEC也是很吃香的。找工作还是看你的当场表达能力,平时多练练口语跟写作,这些都是很常用的。

㈡ 请问新概念4学完差不多是什么水平要考专八,高口,catti2级口译的话,哪个最接近哪个最难考一些

新概念4学完能达到在国外正常生活学习交流水平,考catti2级口译比较接近些。

二级口译综合能力:

听力理解:基本上是VOA常速英语的水平,这是最简单的部分;

听力综述:听一篇600字的英语文章后写200词的综述,这是整个考试最难的部分,也是CATTI二口考试的特色。不但要听,还有分辨出哪些是重点句并笔记下来,有点一心三用的味道。

二级口译实务:英译中和中译英各两篇,总共一个小时,录音的间隔还是有些长度,有的多达7、8句。

考试关键能力:

听力:很多同学有每个字都认真听的听力习惯,但小编并不提倡,因为这样很容易造成太专注个体而忽视整体。在考试时抓住重点能减轻听力的压力,挤出时间记笔记,同时短期记忆也容易。

笔记:口译笔记是初学者最大的障碍,其实很多有口译经验的人也对此感到头痛,口译笔记其实包含两个问题:一是什么该记什么不改记,二是如何。

快速的中英互译能力:这个对口译来说其实是最难的要求,不过二口所考的内容还是比较局限不会特别难。

流畅标准的口语:口语是临门一脚,而且是最难练好,因为很多同学平时的口语习惯不好。对于评委来说,他们不希望听到不标准的发音、太多的停顿、太多的改口(特别在他们心情不好的时候),其实这是很影响分数的。口语比较好的人在这一点上有明显的优势。

㈢ 英语口译笔译证书 是不是分 1 2 3 4个等级 他们的难度为多少

http://web.shwyky.net/index.htm 去官网看看吧,这样更详细点。版 应该分权3级。

㈣ 是不是过了英语四六级才能考中级口译啊

我记得是不限制,这又不是一个系统。

㈤ 研一,四六级过了,分数不高,想提高英语,托福、雅思、托业、BEC、中级口译,不知道选哪个

如果不是以出国留学为目的,安心就业的这类人,考BEC高级比较合适,初级和中级用处不是很大。

1、现在是招聘季,很多同学如果没有明确的目标进哪家目标公司,那就考BEC。有些英语专业的学生,可能毕业之前专四没有考过,偏偏英语专业,四六级成绩又不能作数。在找工作的时候急需一个能证明自己的英语水平的考试,这时候考BEC是最好的选择。

2、相比托福、雅思和托业来说,BEC的是以通不通过的方式发放证书的,不会有具体的成绩高低,这就等于BEC的证书只是一块进入企业的敲门砖,不会影响后续的晋升。

3、但如果目标企业是日韩美,这些国家的企业,考托业会比较合适。因为这些公司和托业成绩结合的比较密切,像是托业成绩应聘时免英语考试,或者笔试时使用托业的考卷,某些韩国企业更是直接与升职挂钩。

4、如果你是没决定好,出不出国的学生,考雅思会比较适合你。雅思的成绩在大部分国家都是认可的,不管是以后去外企就业还是继续出国深造,都是十分妥当的选择。

5、另一方面,因为是笔试的形式,避免了如托福机考带来的客观因素的干扰,像是考试中不能划重点、打字速度影响答题等等。内容上相比托福,雅思的学术性不会太强,更偏向于校园生活的,有一定的方法可循,比托福会略微简单一些,毕竟托福那些天文、考古等学科单词可不是闹着玩的。

6、最后,值得关注的是,随着雅思考试越来越受到国内院校和雇主的认可,以检测英文水平、国内入学、求职等,国内用途为考试目的考生人数逐渐增加,名列第二!!,首次超越出国移民及工作的群体占比~

7、总之一句话:有雅思成绩傍身,真的好处多多!如果你想通过相关英语成绩去寻求更好的工作机会,雅思也许是个不错的选择~

㈥ 英语口译有哪些怎么考试的啊与四六级成绩有关吗

目前比较权威的口译证书主要有三种:上海市的、教育部(北外)的、人事部的,北外的是分笔译和口译两种,可以单独考。其中上海的考试历史最为悠久,在长江中下游地区也最有影响力(南京的企业比较认同)。教育部和人事部的证书都是全国性的,但是诞生时间比较短,考生人数也不是很多。但是人事部的认证肯定是比较权威,范围也较广。如果是政府机关人员,需要评职称的话,那是一定要考人事部的。

与四六级成绩无关,但有部分要求具有同等能力。

1.【上海市外语口译岗位资格证书】
《上海市外语口译岗位资格证书》(Shanghai Interpretation Accreditation,简称 SIA)培训与考试项目是中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。上海市高校浦东继续教育中心接受委托,负责该项目的全部设计、开发、组织培训和考试等工作。由于项目定位正确、质量高、要求严、师资优秀、发展快,赢得了社会较高的信任度,被媒体和社会广大考生称为“求职通行证”、“黄金证书”、“白金证书”等。
(考试相关)

具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。凡获得“上海市英语中级口译岗位资格证书”者均具有良好的口语水平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

考试形式
根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%。

本考试分两个阶段
第一阶段综合笔试共分四部分。第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为45分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总考分(满分)为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。口语部分要求考生就指定题目作五分钟左右的命题发言。考生拿到口语试题后约有五分钟的准备时间。口译分英译汉和汉译英两部分。每部分均要求翻译主题各不相同的两个段落。考生只有在通过笔试和口试两个阶段以后才能获得《上海市英语高级口译岗位资格证书》。
2.【CATTI】
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
(考试相关)
考试目的
设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。

报名条件
该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

考试语种
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;
四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

考试科目
二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。

考试方式
二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。
二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

考试时间
二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。
二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

㈦ 英语四六级和中级口译

虽然cet-4 cet-6都比较简单的,但一般大学不让大一学生报名。
1我推荐你去上一下培训内班,具体哪个容,我也不好说,但是老师总会告诉你一些很好的经验的。
2如果自学的话,你可以买46级的真题和模拟题拿来做,推荐买交大出的topway。
3中口的话,笔试难度和4级差不多,口译部分很难,我考了2次才通过的。如果时间空余的话,建议你同时进行,这样能互相促进。

㈧ pets4和中级口译比较哪个比较好

这位朋友,PETS考试(全国英语等级考试)是主要针对社会人士的英语等级考试,专适用于日常的生活和属工作,口译则是专业性较强的英语口语类考试,只有特定的工作范围才适用(如翻译),你最后说对于普通单位(非外企)哪个更合适,那么当然是PETS4级最合适了,因为普通的企业可不需要有中级口译资质的员工,因为这种证书在普通单位毫无用武之地,你只需要有大学四六级的水平就可以了,而且有的时候大学四六级的水平证明也是单位招聘时的门槛,以后用不用得上都是个问题,所以我个人认为你去考PETS4级考试是最合适的。
PETS4级有笔试和口试两个单项,PETS4级的口试比中级口译肯定要简单,只有3个部分,12分钟左右就能结束,你可以自己去买本外文出版社出版的“PETS4级口试必备”这本书就能知道PETS4级口试过程的详细流程了。
有疑问欢迎追问
满意还请点击回答右下角的“采纳答案”,即可采纳,谢谢

㈨ 英语翻译证怎么考

一、报名方式:

1、网上提交报名信息表

2、提交照片和身份证扫描件(仅北京地区考生)

3、打印考生报名信息表

4、缴费

5、打印(领取)准考证

二、参考书:

《英语口译实务》、《英语口译、合能力》、《英语笔译实务》、《英语笔译综合能力》、历年的真题,等都是有着一定的参考价值,考试的重点为实际动笔、动口的能力,书籍仅仅只做参考。

三、水平:

全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译/一级口译、二级口译、三级口译。

1、资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

2、一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

3、二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

4、三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

(9)4级口译资格证在哪考试成绩扩展阅读

考试科目设置:

全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译、一级口译、二级口译、三级口译。

各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。

各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。

各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。

㈩ 我是大四英语系的学生,cet6和tem5都是一次性低空飞过,我想考catti口译2级,想知道复习的技巧和准备

TEM4吧。。。你比我好点。。
去CATTI官网上查下你就知道:CATTI2是MTI 翻译硕士必考的英语考试,和英语系本科里TEM4一样。所以难度还是很高的。 过了这个,研究生入学都是小菜一碟。
CATTI3从网上看到,据说和TEM8相当了。不过也有说 对于英语专业的学生来讲,3级还算简单。

我之前找的资料,从别的网络知道看到的。
我的备考书基本上是跟你一样的,还买了一本真题,这个是必要的没必要省钱,因为真题虽然是03-05的但是它最大的用处并不是预测你的成绩,而是告诉你题型以及题量,分值,还有一点最重要的就是给你一个关于实务评分参考采分点。从买书到考试的那天一共备考了40天。我还是学生,课业比较重,一般都是利用晚上自修的时间看书的。我的建议:多做多思考多翻字典。一定要老老实实的去翻译出来,平时练习的时候不要依赖字典,虽然考实务可以带字典,但是我觉得如果太依赖字典了,对自己一点都不信任,到考试那时遇到比较难理解比较晦涩的词时,你就完了,你会发现时间不够用。这是我上次去考试遇到一个考生的真实情况!做翻译时把你比较难理解的词句子作标注,再用尽自己最大的努力译出来,然后参考译文字典校正!书本上的题有时间就做,不够时间就挑一些出来做。那些书上的词汇不一定全部都要记住,记得多少是多少吧,

我也在准备三级笔译呢。我的准备:1,熟悉教材,买了四本书,每天看点,这本看烦了就换另一本。2,坚持实践练习,在网上下了很多什么政府工作报告和领导人讲话发言稿,每天打印一篇,然后自己进行翻译,一定要坚持。3,看些课外的,如CHINA DAILY或经济学人,上网看,有些好的文章直接打印下来,熟记一些中国特色词语。4,做真题。笔译实务的真题坚持一天做,隔一天对答案;综合就那样吧,反正把综合真题做做,熟悉熟悉,应该没问题。5,我经常上沪江,看看很多材料,有个口译笔译的小组什么的。有些好东西。 一起加油吧!!我想考今年11月份的。1.CATTI三口相当于专业8级难度,只是考试题型不同,很注重翻译专项考核。这点比专8要专的多。。。2.这个证书是印着国家的国徽。是业内唯一认可的合法资格证书。3.如果是专职,你有专8去普通公司就可以混了。如果想爬,就得有CATTI三级口译,这样在500强里也是很吃香的。国企就更好了,各种会议都会有你去参与,升职机会很高。CATTI通常考二级口译的人,都会选择翻译公司了。大翻译公司门槛都是二级。4.三笔复习资料,考题多数选择外文报纸,而且不确定性很强,每种报纸风格还不同。建议是看看纽约时报,经济学人等。有论坛,动手翻下增长水平。张培基的译作要看。有时间看看张汉熙的高级英语,也是对笔译很有帮助的。除了指定CATTI笔译教材,也就这样了。有精力的话,看看庄绎传的【英汉翻译简明教程】,都可以拿来当练习册,边翻译边找自己差距。5.三口复习资料:VOA,BBC是必备听力训练。剩下的就是笔记法,推荐吴忠明老师的。那是很细致的讲解。这两块弄好了,其他都好说。教程,入门看梅德明的高级英语口译教程。能力强的直接看CATTI指定教材,王燕还有本词汇,32块钱的,绿皮的。就是CATTI词汇应用手册。

热点内容
武汉大学学生会辅导员寄语 发布:2021-03-16 21:44:16 浏览:612
七年级学生作文辅导学案 发布:2021-03-16 21:42:09 浏览:1
不屑弟高考成绩 发布:2021-03-16 21:40:59 浏览:754
大学毕业证会有成绩单 发布:2021-03-16 21:40:07 浏览:756
2017信阳学院辅导员招聘名单 发布:2021-03-16 21:40:02 浏览:800
查询重庆2018中考成绩查询 发布:2021-03-16 21:39:58 浏览:21
结业考试成绩怎么查询 发布:2021-03-16 21:28:40 浏览:679
14中医医师资格笔试考试成绩查分 发布:2021-03-16 21:28:39 浏览:655
名著赏析课程标准 发布:2021-03-16 21:27:57 浏览:881
北京大学商业领袖高端培训课程 发布:2021-03-16 21:27:41 浏览:919