2018年俄语二级笔译成绩查询时间
『壹』 俄语等级考试:
我考过俄语公共抄四级,也是跟袭你一样非俄语专业能考的。
报名时间一般在11月,考试时间在次年4月。
你们学校有没有俄语专业啊?没有的话,应该找有俄语专业的学校问问,最起码要找有俄语生的学校。我有一同学在南京,整个他们学校就3个学俄语的,但她也考了四级。
希望能帮上你,如果还需帮助可以追问。
『贰』 全国俄语翻译专业资格(水平)考试三级笔译多少分及格
各科目合格标准均为分
人力资源社会保障部办公厅关于2012年下半年二级和三级翻译专业资格(水平)考试合格标准有关问题的通知
各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团人力资源社会保障厅(局),部分副省级市人力资源社会保障局: 根据2012年下半年二级、三级翻译专业资格(水平)英语、俄语、德语、西班牙语4个语种的考试数据统计分析和有关专家意见,经与中国外文出版发行事业局有关部门协商,现将各语种考试合格标准通知如下:
一、二级、三级翻译专业资格(水平)英语、俄语、德语、西班牙语4个语种笔译、口译(交替传译类)各科目和二级英语口译同声传译类各科目合格标准均为60分(各科目试卷满分均为100分)。
二、由人力资源社会保障部人事考试中心向各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团发送相应考试人员成绩。考生可于2013年1月20日后,通过中国人事考试网或全国翻译专业资格(水平)考试网查询本人成绩。
三、请按照有关文件精神,做好公布考试合格标准和发放2012年下半年翻译专业资格(水平)证书及考试后期工作,并抓紧做好2013年上半年翻译专业资格(水平)考试前期的各项准备工作。
『叁』 请问俄语口译等级怎么划分呢 都有什么样的考试
翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和海内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围内、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
考试内容
证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前通过考试颁发的证书有:三级笔译证书、二级笔译证书、三级口译证书和二级口译证书。俄语CATTI考试在每年的11月份进行。各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译" (试点考试暂不考"同声传译")考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟;各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。各级别笔译考试采用纸笔作答方式进行,口译考试采用听译笔答和现场录音方式进行。相应级别笔译或口译2个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
『肆』 国家二级笔译证书(CATTI)到底有多难
普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是有难度,毕竟二笔全国平均通过率16 --18%。
笔译是指笔头翻译,用文字翻译。笔译和口译均采用百分制计分方法。一、二、三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。
全国外语翻译证书考试由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,是在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书。
考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。
四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。
『伍』 catti俄语二级笔译
下载个有道翻译官或网易有道词典。
『陆』 俄语专业翻译证的二级笔译大概是什么水平考试难度如何
俄语专业翻译资格证:
一级考试与高级职称相对应,即翻译考试或副翻译考试的级别,它比俄语翻译二级和三级难得多,俄语翻译的第二层次对应着8个以上专业的难度,第三级对应第四到第六个难度。
考试分为口译和笔译,这是两种不同的证书,它们可以一起带走,也可以分开带走,,混合两个层次的翻译和三个层次的解释是没有问题的。
口译和翻译分为两个主题:综合性和实用性,综合科目有听力、阅读、完成等熟悉的题目,口译实践为交叉口译、计算机测试(同48级),翻译实践为俄汉翻译,将详细讨论以下主题,两个部分的结合和实践必须同时进行。
在翻译方面,考试的综合部分持续2小时,与48年级的题型相似。虽然单选题(35题)、阅读题(5篇文章)和完成题(1篇文章15题)。
实践部分考试时间为3小时,分为俄汉翻译(两部分800字)和汉俄翻译(两部分400字)两部分,一本纸质俄汉词典和一本汉俄词典。
内容多,难度大,由于评分严格,避免细节错误很重要。该部分除了能够进行8级翻译外,还需要阅读更多时事新闻,积累相关词汇和表达。
在口译方面,综合部分是一小时的听力。问题类型包括判断(10个问题)、句子选项(15个问题)、文本选项(15个问题)和一篇1000字的文章(写150字的摘要),它仍然以政治、文化和艺术为主,难度高于8年级,在最后一部分中,应该尽可能地理解大意,记下重点句子,然后把句子连成一系列。
『柒』 有在准备俄语二级口笔译考试的吗
同问。之前回答的同学和楼主说的不是一个问题,楼主问的是全国翻译内等级考试,是外文局的容,回答的同学说的是俄联邦的对外俄语二级,那个简单一些,翻译等级这个好难,而且没有复习资料。
感觉提问主意不是很清晰
这里的只能参考了
『捌』 俄语翻译证什么时候考试
CATTI吗? 前两天烤的抄
5月28日
英、日、法、阿拉伯语
上午 10:00-11:00 二、三级口译 口译综合能力
下午 13:10入场完毕
13:10-13:30试带
13:30-14:30考试 二级口译 口译实务(交替传译)
13:10入场完毕
13:10-13:30试带
13:30-14:00考试 三级口译 口译实务
5月29日
英、日、法、阿拉伯语
上午 9:30-11:30 二、三级笔译 笔译综合能力
下午 14:00-17:00 二、三级笔译 笔译实务
11月12日
英、俄、德、西班牙语
上午 10:00-11:00 二、三级口译 口译综合能力
下午 13:10入场完毕
13:10-13:30试带
13:30-14:30考试 二级口译 口译实务(交替传译)、(同声传译,仅英语开放)
13:10入场完毕
13:10-13:30试带
13:30-14:00考试 三级口译 口译实务
11月13日
英、俄、德、西班牙语
上午 9:30-11:30 二、三级笔译 笔译综合能力
下午 14:00-17:00 二、三级笔译 笔译实务
可以去全国翻译专业资格(水平)考试网上去看,没法发链接。
『玖』 俄语专业翻译证的二级笔译大概是什么水平好考吗
一级考试与高级职称相对应,即翻译考试或副翻译考试的级别,它比俄语翻译二级和三级难得多,俄语翻译的第二层次对应着8个以上专业的难度,第三级对应第四到第六个难度。
考试分为口译和笔译,这是两种不同的证书,它们可以放在一起,也可以分开,混合两个层次的翻译和三个层次的解释是没有问题的。
口译和翻译分为两个主题:综合性和实用性,综合科目有听力、阅读、完成等熟悉的题目,口译实践为交叉口译、计算机测试(同48级),翻译实践为俄汉翻译,将详细讨论以下主题。两个部分的结合和实践必须同时进行。
在翻译方面,考试的综合部分持续2小时,与48年级的题型相似,虽然单选题(35题)、阅读题(5篇文章)和完成题(1篇文章15题),经过48年级磨练的学生能够应付这些问题。
实践部分考试时间为3小时,分为俄汉翻译(两部分800字)和汉俄翻译(两部分400字)两部分,一本纸质俄汉词典和一本汉俄词典。
内容多,难度大,由于评分严格,避免细节错误很重要,该部分除了能够进行8级翻译外,还需要阅读更多时事新闻,积累相关词汇和表达。
在口译方面,综合部分是一小时的听力,问题类型包括判断(10个问题)、句子选项(15个问题)、文本选项(15个问题)和一篇1000字的文章(写150字的摘要)。
它仍然以政治、文化和艺术为主,难度高于8年级,在最后一部分中,我们应该尽可能地理解大意,记下重点句子,然后把句子连成一系列。