2018年11月翻译资格证成绩查询
⑴ 2018年4月20号英语翻译
你好!
2018年4月20号
April 20, 2018
⑵ 全国外语翻译证书考试与全国翻译专业资格考试的区别
1、发证机构不同:
全国翻译专业资格(水平)考试,颁发是由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的考试,证书由教育部颁发。
2、含金量不同:
相对来说,全国翻译专业资格(水平)考试含金量高,通过率低。
全国外语翻译证书考试证书对应试者提供翻译资格的权威认证,是一项具有国际水准的认证考试。
3、就业方面不同:
参加全国翻译专业资格(水平)考试较适合未来从业考虑,全国外语翻译证书考试比较适合考研学生参加。
(2)2018年11月翻译资格证成绩查询扩展阅读:
1.国内英语翻译资格证主要有三种:最权威的是英语翻译资格证就是“翻译专业资格(水平)考试”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI );其次全国外语翻译证书考试(NAETI);还有商务英语翻译资质认定考试ETTBL (ENGLISH TRANSLATION TEST OF BUSINESS LANGUAGE。
2.全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),此项英语翻译证书考试是由国家人力资源和社会保障部统一主办的,考试难度分为一、二、三级。
二级:非英语专业研究生毕业或是外语专业本科毕业生的水平,并具备3-5年的口笔译翻译实践经验;
三级:非英语专业本科毕业生、通过大学英语六级考试或是外语大专毕业生的水平,并具备一定的口笔译翻译实践经验;
一级:具备8-10年的口笔译翻译实践经验,是中英互译方面的行家。
⑶ 2018年翻译资格考试合格标准大概什么时候发布。。。。合格标准线大概多少。。。。
考试结束后3个月后左右出成绩。合格标准线大概60分。
中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全国外语翻译证书考试目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。
翻译专业资格(水平)考试受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
考生报考前须仔细阅读“NAETI报考须知”,并接受各项规定后,登陆教育部考试中心的相关报名网页报名。报名成功后,考生在规定的时间持本人有效身份证件到考点确认。英语四级保留成绩的考生网上报单项成功后,到考点确认时,除规定的材料外,还须提供上一次考试的成绩单原件。
⑷ 全国翻译专业资格证书与全国翻译证书的区别
1、发证机构不同:
全国翻译专业资格(水平)考试,颁发是由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的考试,证书由教育部颁发。
2、含金量不同:相对来说,全国翻译专业资格(水平)考试含金量高,考的人多,过的人少,参考书比较全,找资料方便。全国外语翻译证书考试证书对应试者提供翻译资格的权威认证,是一项具有国际水准的认证考试。
3、就业方面不同:参加全国翻译专业资格(水平)考试较适合未来从业考虑,全国外语翻译证书考试比较适合考研学生参加。
(4)2018年11月翻译资格证成绩查询扩展阅读:
翻译资格考试从2003年12月开始进行首次试点,在考试实施与管理及口笔译考务各有关单位的通力合作下,取得了一系列可喜的进步和值得骄傲的业绩,考试的规模稳步增长、影响力不断扩大,得到了社会各界的认可。
2009年上半年,考试报名人数从2003年的单次考试1,600人上升到15,000人,英语报名人数也从试点时期的1,000人上升到近14,000人。截至2009年上半年,累计报名参考人员超过96,000人次,累计合格人数已经超过14,300人次。
自2008年起,英、法、日、俄、德、西、阿等7个语种二、三级口笔译共29种58个科目考试已在全国范围内成功推开。各地区、各部门已不再进行翻译系列上述7个语种相应级别职称即翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。社会方面:
1、得到各方面肯定
翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。考试在国内和国外都产生了良好的影响,是目前国家职业资格考试中做得非常成功的项目之一”。
2、专家队伍健全、稳定
截止到2005年6月,英、法、日、俄、德、西、阿等七个语种的专家委员会已经全部建立。专家委员会调整、换届工作认真及时,2005年9月,第二届英语专家委员会换届完成,2007年7月,七个语种专家委员会顺利完成换届。随着考试规模和影响的不断扩大,相当一批高水平的专家教授参与考试工作。
3、国际国内多个认证机构主动寻求与我合作。
台湾、香港地区,日本、韩国、新加坡等有关机构与我局考试办建立了工作联系,有的希望开设考点,有的希望进行互认,有的前来学习借鉴。法国驻华大使馆还派文化官员前往考场观摩,澳大利亚有关机构也致函表示关注。浏览全国翻译考试网站的国家和地区已达几十个。
4、与翻译专业硕士学位教育实现接轨
2008年,翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来,翻译考试作为人才评价的标准将逐步起到引导翻译教学、服务翻译教学的作用。
⑸ Catti三笔,2018上半年考的也没有
一般是三月初报名,五月中旬考。
考试时间是每年的5月份和11月份的某个周末,报名在网上就能完成。具体报名时间和注意事项等,你只要关注你所在省市自治区的人事考试网,看到报名通知就赶紧收藏即可。5月份考完后一般要在11月份考试前才能拿到证书,在你所在省市自治区的人事考试中心或者人社厅领取。
拓展资料:
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献,
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;
四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
⑹ 2018年1月2日翻译成英语
翻译:January 2, 2018
用英语表达年月日的顺序(两种):
① 月日年
例:2002年1月17日
写作:January 17(th), 2002或January seventeenth,2002(日和年之间需用逗号隔开)
读作:January the seventeenth, two thousand and two
②日月年
例:2002年1月17日
写作:17(th) January, 2002或the seventeenth of January, 2002(月和年之间需用逗号隔开)
读作:the seventeenth of January, two thousand and two
(6)2018年11月翻译资格证成绩查询扩展阅读:
一、无论英国英语或美国英语,在需要突出年月日的场合(尤其是在正式文件中),均可采用以下表达法。
即(以“1988年5月2日”为例)
写法:the second (day) of May, in the year (of) 1988
读法:the second (day) of May, in the year (of) nineteen eighty-eight
二、书写时,还可以完全采用数字表示。这时,英国英语与美国英语在表达上大相径庭。
即(以“1988年5月2日”为例)
英国式:2. 5. 88;2-5-88;2 / 5 / 88
美国式:5. 2. 88;5-2-88;5 / 2 / 88
三、不论英国英语或美国英语,有时出于需要,在年月日表达的同时标明“星期几”,按习惯应遵循“‘星期’在前,‘年月日’在后”的原则。
比如,不能说:(以“1988年5月2日星期一”为例)
May (the) 2(nd), 1988, Monday 而应说:Monday, May (the) 2(nd), 1988 。
⑺ 2018年catti三级笔译成绩什么时候可以查询
2019年1月18日起,考生可以直接登录中国人事网的成绩查询栏目进行查分。
2018年下半年考试成绩已可查询,查询地址为中国人事考试网(欢迎使用报名及考试服务系统——成绩查询)。
按照往年一贯标准,考试科目(实务/综合)均≥60分即为通过。其中一科(如实务或综合能力)未通过的,下次两科均需考试。一般半年后关注所在地区人事考试中心网站查询证书发放通知。
(7)2018年11月翻译资格证成绩查询扩展阅读
2019年CATTI 考试时间确定:上半年 6月15日、16日;下半年 11月16日、17日。具体考试安排,如具体哪天笔译或口译、报名时间等,请待官方后续发布。
关于CATTI三级笔译或者其他翻译相关考试,可以登录全国翻译专业资格(水平)考试网 (全国翻译专业资格(水平)考试网)根据自身需要查找相关资讯。
⑻ 英语专业关于翻译方面有什么证书可以考
1、全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)。
CATTI是目前含金量最高的翻译类证书,评职称可以起到作用。由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;
四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
2、上海外语口译证书考试(SIA)。
由上海市委组织部、人事部、教育部联合举办,考点为上海,对应水平分为英高、英中、日语口译。英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;日语口译,相当于日语能力考试二级水平。
考核语种:英语、日语
费用:英语高级口译笔试、口试各210元;英语中级口译笔试、口试各180元;
翻译证书中,含金量最高的是人事局的CATTI(翻译专业资格考试),其次上海的口笔译资格考试,适合职场白领。
3、全国商务英语翻译资格证书(ETTBL)。
由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。
对商务英语掌握的水平分五个层次,即初级、中级、高级、翻译师和高级翻译师。
初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。能够胜任涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员、商场收银员等。
中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业的职员及同层次的秘书,办公室主管等。
高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。能够胜任涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等。
翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并能够胜任专职商务英语翻译工作。
高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能进行交替传译和同声传译;在笔译中对各种外事商务活动会议的文件及专业性的资料进行笔译。能够担任国际商务会议中各种复杂的笔译、口译的工作,并解决商务英语中的一切疑难问题。
4、全国国际商务英语考试(CNBECT)。
由国家商务部中国国际贸易学会组织的全国国际商务英语水平认证考试于2006年正式启动,首次考试时间定为2007年4月,由中国商务部认证。
本考试涵盖语言和商务两方面的内容。语言方面测试国际商务环境中英语听、说、读、写、译能力;商务方面涉及国际商务中的常见业务,突出国际贸易。
本考试分为三个级别。每年五月第二个星期六、星期日组织一次全国国际商务英语考试(一级)。本考试分笔试(听力、阅读、翻译与写作)和口试两个部分,五个项目。
5、联合国语言人才培训体系(UNLPP)
联合国训练研究所(United Nations Institute for Training and Research,简称UNITAR)根据联合国大会1963年12月11日1934号(ⅩⅧ)决议成立于1965年,是联合国专门专注于培训和培训相关研究的机构。
是目前亚太地区唯一由联合国训练研究所CIFAL中心认证的国际性语言专业人才培训认证体系。UNLPP培训与认证考试将按专业、语种、级别在中国国内和国际范围内逐步推行,由培训和认证两部分组成。
⑼ 卷: 57 期: 11 文献号: 115001 出版年: NOV 2018 翻译成英文的文献检索出处是什么
卷: 57 期: 11 文献号: 115001 出版年: NOV 2018 翻译成英文的文献检索出处是:内
Volume 57; Issue 11; Refetence Number 115001; Published Year : Nov 2018.
缩写容为:
Vol 57; Iss 11; Ref No 115001; Publd Year Nov 2018.