英国成绩单翻译样本
⑴ 成绩单英文翻译
2008-2009 school year, paragraph 1, the selected academic semester credit credit repair credit semester courses school course name course code attribution of the nature of courses GPA marker make-up minor accomplishments accomplishments accomplishments College Name Remarks repair repair tag
Computer information technology infrastructure
College English (a)
University of Language B
Advanced Mathematics B (a)
The basis of accounting
Military Training
Sports options (Volleyball)
Situation and Policies
Outline of Modern Chinese History
Compulsory
Computer Engineering
University Foreign Language Department
College of Liberal Arts
College
Business School
Armed Forces
社科部
Name of course the nature of requests for credits credits credits needed no credit courses through the ownership of the name of credit did not pass the requirements to obtain credits credits credits needed
Compulsory
Elective
Practice
Public course
Innovation elective
Public elective
Integrated Development Elective
Total
Courses and credits do not pass through the credits is not a warning
The total number of professional GPA GPA sum
⑵ 英国留学毕业证和成绩单翻译
1、一般情况下,学校会提供出国人员的专业成绩单,这样的成绩单中英文都有并盖有学校红章。
2、不排除有些学校只能开据中文成绩单,这种情况下,就需要有翻译资质的个人或公司帮忙翻译了。需要注意的是,翻译后的英文成绩单上不仅有翻译资质证明,而且还要盖学校红章,同时英文跟学校开的中文成绩单保持完全的一致。
至于学历证明这一块,有翻译资质的人翻译就可以了,如果能够盖上学校公章,那就更加可靠了。
3、你也可以把成绩单、学历证明等材料拿到公证处进行公证,这也是非常有效的。
⑶ 英文版的本科成绩单自己怎么翻译
自己要有专业翻译能力,才能翻译。
交由专业翻译公司或中介翻译:这些机构在翻译之后,会在翻译件上盖上翻译章,这样英国学校就会认可翻译件。
这样的翻译方式优点是翻译准确,但需要一些费用。需要注意的是,要确保能在翻译件上加盖翻译章。
(3)英国成绩单翻译样本扩展阅读:
成绩单去学校的教务处去找老师盖章;毕业生的档案学校是可以帮忙保留两年,但是也是有风险的,可能会因为学校的人事调动造成档案的丢失,的档案是在学校两年都没有去处理,可以先学校去找就业办的人事询问个人档案是否还在学校,如果是丢失,就需要重新补办。
需要找翻译公司解决这些事情的,专业的翻译公司都会提供专业的成绩单翻译服务,翻译出来的成绩单与原件格式一模一样,而且会在翻译件末加盖翻译用章以表明其有效性和一致性,丝毫不会影响孩子的申请事项。
⑷ 出国留学 自己翻译英文成绩单
近日小编在网上随意翻看时偶然看到这个问题,成绩单可以自己翻译吗?作为在翻译行业多年的小编忍不住要回答一下。
答案是:不可以!
为什么不可以呢?听小编给大家细细道来。成绩单翻译一般由所在学校教务处或者档案室出具,成绩单包含学生入学以来的各专业所得学分或绩点。但是中国有众多的大学,每个学校对于成绩单的处理都不尽相同,有的成绩单只呈现学分有的只呈现绩点,遇到这种情况就需要学生咨询学校的教务部门进行换算。学生在申请国外院校的时候都要根据各自学校的情况将成绩单的换算公式进行专门标注。
成绩单翻译一般用于申请国外院校,而国外院校对中国的学校并不了解,对学生更一无所知,所以成绩单就成为衡量学生是否有资格获得留学资格的最重要指标之一,为了保证成绩单的权威性,一般都要求加盖学校教务处印章,翻译件则要求加盖翻译公司中英文公章和翻译专用章。
国外院校目前仅允许两种翻译模式,第一种是找有资质的个人进行翻译,比如拥有英语专业八级证书,在成绩单提交是需同步提交翻译者英语专业八级的证书复印件,文末附译者签名。第二种也是最稳妥的方式,就是找正规的翻译公司进行翻译,翻译公司拥有丰富的翻译经验和健全的翻译资质,学员把自己的成绩单直接交给翻译公司,支付一定的费用,翻译公司会把翻译准确加盖印章的成绩单翻译件交到学生手中,省去了不必要的麻烦。经翻译公司加盖翻译专用章的成绩单翻译件是不需要公证的。需要注意的是,无论何种方式进行翻译,最后的翻译件都需要交给学校教务处审核,并加盖教务处印章。
成绩单反映申请人学习能力的最重要的指标,成绩单上的信息也是最容易分析和比较的数值,那么如何呈现一份漂亮的成绩单增加申请通过几率呢?我教大家几个提交成绩单技巧:
1. 在提交成绩单时附上一份说明,关于母校在相关领域的学术地位,以及自己所在专业在全国的竞争力说明。
2. 提交成绩单时附上自己在同届毕业生的排名,尽量位于同专业的5%或10%,如果自己的整体成绩排名不是特别靠前,如果某个专业课程成绩特别突出,那就只列成绩突出的专业排名。
3. 如果某一课程成绩较差,应该加以说明。比如教授该科目的老师比较严格,给出的分数低于其他老师的分数,可以列出你在该科目中班级排名,以作证明。
4. 列出自己在课堂以外取得的成就。比如曾担任学生会主席、代表学校参加某一全国性赛事获得奖项等,凸显自己的不凡。
5. 在领到成绩单时,应该以自己申请学校规定的换算公式去换算自己大学成绩的GPA点数。如果情况允许的话,可在原始的成绩单中删去一至两门与自己申请专业关系不大,分数又低的课程,以免影响自己的GPA。
留学成绩单翻译是关系学生能否获得申请的重要文件之一,但是作为学生更应该明白自己的强大才是申请成功的最大底气,最后希望即将申请留学的学员都能如愿以偿,刚步入大学将来有留学计划的学子,从现在开始就认真对待自己的课程,好好学习珍惜自己的大学生活,为将来留学申请时提交一份完美的成绩单提前做准备。
⑸ 国外学历认证成绩单翻译的模版
不同的国家有不用的模板,而且学校不同,成绩单的样式也不同。
⑹ 英国留学签证在中国学校的成绩单翻译问题
直接在签证中心翻译就可以了,几百块钱。递材料的时候说明你要翻译。
你们学校的翻译是怎么翻译的,直接中文下面搭配了英文,还是单独帮你拿了一份英文成绩单?
⑺ 英国留学英文成绩单
先到学校开中文的成绩单,盖章。
两个选择,自己弄或者找中介。
有中介的话,直接把中版文的权成绩单交给他们,让他们帮你翻译,然后拿到学校盖章。
自己弄的话,就上网查相应中文的英文翻译,但是最好要跟中文的结构框架模板一一对应,因为有可能会需要中文版。然后再把英文版的拿到学校盖章。
网申的话,就扫描成电子档,再提交。需要纸质的,就邮寄过去。
建议你翻译后,多打印几张到学校盖章,因为估计你不只申请一所学校。不过现在申请不会晚了点么?如果是今年9月入学的话?
⑻ 成绩单翻译成英文怎么写急求
领域 courses 科 目subjects 成 绩 grades
语言与文学 language and literature 语文 Chinese
英语 English
数学 Maths 数学
人文与社会 cuture and Society思想政治 politics
历史 history
地理 geography
科学 science 物理 physics
化学 chemistry
生物 biology
技术 technology 信息技术 infomation technology
通用技术 general skills
艺术 arts 音乐 music
美术 fine arts
体育与 physical ecation and healty
健康 体育与健康 PE
综合素质评价 average grade/comments
班主任签名:sign of class advicer
盖 章
stamps
学校(章)20 年 月 日
school name:
xxdate/xxmonth/xxxxyear
希望有帮助,加油
⑼ 请教英国某大学成绩单的翻译
BoE 应该是 board of examiners
也就是说 在考试团 也就是负责考试的部门的研究下通过。回或者说是 勉强通过。(成绩本身不通过,当是国答外学校一般会允许少量学分低于通过分数线)
通常他们有通过,勉强通过,和绝对不通过。
这里讲的应该就是中间这种。
一般是介于30-40分之间。40分就pass啦。30分就是特定不通过。要重考啦。
⑽ 我当前申请英国留学,成绩单什么的一些文件可以自己翻译吗英国学校会认可吗
近日小编在网上随意翻看时偶然看到这个问题,成绩单可以自己翻译吗?作为在翻译行业多年的小编忍不住要回答一下。
答案是:不可以!
为什么不可以呢?听小编给大家细细道来。成绩单翻译一般由所在学校教务处或者档案室出具,成绩单包含学生入学以来的各专业所得学分或绩点。但是中国有众多的大学,每个学校对于成绩单的处理都不尽相同,有的成绩单只呈现学分有的只呈现绩点,遇到这种情况就需要学生咨询学校的教务部门进行换算。学生在申请国外院校的时候都要根据各自学校的情况将成绩单的换算公式进行专门标注。
成绩单翻译一般用于申请国外院校,而国外院校对中国的学校并不了解,对学生更一无所知,所以成绩单就成为衡量学生是否有资格获得留学资格的最重要指标之一,为了保证成绩单的权威性,一般都要求加盖学校教务处印章,翻译件则要求加盖翻译公司中英文公章和翻译专用章。
国外院校目前仅允许两种翻译模式,第一种是找有资质的个人进行翻译,比如拥有英语专业八级证书,在成绩单提交是需同步提交翻译者英语专业八级的证书复印件,文末附译者签名。第二种也是最稳妥的方式,就是找正规的翻译公司进行翻译,翻译公司拥有丰富的翻译经验和健全的翻译资质,学员把自己的成绩单直接交给翻译公司,支付一定的费用,翻译公司会把翻译准确加盖印章的成绩单翻译件交到学生手中,省去了不必要的麻烦。经翻译公司加盖翻译专用章的成绩单翻译件是不需要公证的。需要注意的是,无论何种方式进行翻译,最后的翻译件都需要交给学校教务处审核,并加盖教务处印章。
成绩单反映申请人学习能力的最重要的指标,成绩单上的信息也是最容易分析和比较的数值,那么如何呈现一份漂亮的成绩单增加申请通过几率呢?我教大家几个提交成绩单技巧:
1. 在提交成绩单时附上一份说明,关于母校在相关领域的学术地位,以及自己所在专业在全国的竞争力说明。
2. 提交成绩单时附上自己在同届毕业生的排名,尽量位于同专业的5%或10%,如果自己的整体成绩排名不是特别靠前,如果某个专业课程成绩特别突出,那就只列成绩突出的专业排名。
3. 如果某一课程成绩较差,应该加以说明。比如教授该科目的老师比较严格,给出的分数低于其他老师的分数,可以列出你在该科目中班级排名,以作证明。
4. 列出自己在课堂以外取得的成就。比如曾担任学生会主席、代表学校参加某一全国性赛事获得奖项等,凸显自己的不凡。
5. 在领到成绩单时,应该以自己申请学校规定的换算公式去换算自己大学成绩的GPA点数。如果情况允许的话,可在原始的成绩单中删去一至两门与自己申请专业关系不大,分数又低的课程,以免影响自己的GPA。
留学成绩单翻译是关系学生能否获得申请的重要文件之一,但是作为学生更应该明白自己的强大才是申请成功的最大底气,最后希望即将申请留学的学员都能如愿以偿,刚步入大学将来有留学计划的学子,从现在开始就认真对待自己的课程,好好学习珍惜自己的大学生活,为将来留学申请时提交一份完美的成绩单提前做准备。